Meine YouTube Videos
In meinem englisch-sprachigen YouTube-Kanal “counselling & words” beschreibe ich großartige, ungewöhnliche und unübersetzbare Wörter und Ausdrücke aus verschiedenen Kulturen und Ländern, die verknüpft sind sowohl mit Lebensthemen als auch mit psychischem Wohlbefinden.
Man könnte fragen: Was ist der Zusammenhang zwischen Beratung und Worten? Ich denke und glaube, dass es eine starke Verbindung gibt. Andere Kulturen haben viel Weisheit und natürlich auch Probleme. Ich glaube, dass Worte ganz genau Gefühle und Gedanken, Sorgen und Freuden ausdrücken können. Manchmal fehlt in unseren Sprachen etwas, das in anderen Sprachen sehr genau beschrieben wird. Also, warum bereichern wir unsere Sprachen nicht mit Wörtern oder Sätzen aus anderen Kulturen? Bei der Arbeit an meinen Videos habe ich viele neue faszinierende Wörter gelernt, die es absolut wert sind, in unsere Wörterbücher aufgenommen zu werden.
Meine Ausführungen können nur einen kurzen Überblick über das erläuterte Wort oder den Ausdruck geben. Wenn Sie interessiert sind und mehr wissen möchten, klicken Sie auf die bereitgestellten Links oder erkunden und entdecken Sie einfach selbst mehr.
Wenn Sie jemals ein neues Wort finden und Sie denken, dass es wunderbar ist, lassen Sie es mich bitte wissen!
Vielen Dank!
Neuestes Video (Englisch):
Meine Bücher
SO YOU ARE FREE … MAKING IT HOME
SO YOU ARE FREE … ZUHAUSE ANKOMMEN
Was ist Heimat? Wie gehen wir mit Fremdheitsgefühlen um? Was ist es, das uns als Menschen definiert? Was brauchen wir, um uns wie zu Hause zu fühlen?
Dies sind einige der Fragen, die ich in meinem Buch “So You Are Free…. Zuhause ankommen” beantworte.
Ich reflektiere darüber, was wir brauchen, um unseren Platz im Leben zu finden. Ich nähere mich dem Thema, indem ich Aspekte des Lebens wie Neugier, Neid, Druck, Freundschaft, Liebe und Tod untersuche. Ausgehend von meiner eigenen Geschichte werden die Fragen nach dem Leben durch Interviews mit zwölf Menschen aus verschiedenen Ländern beantwortet. Sie sprechen mit großer Offenheit über ihre Lebenseinstellung, so dass die abstrakten Ideen im ersten Halbjahr durch praktische Beispiele und persönliche Einblicke veranschaulicht werden.
“So You Are Free … Zuhause ankommen” ist ein Buch über das Leben. Es ist nicht nur eine unterhaltsame Lektüre, sondern wird auch jeden auf seiner eigenen Suche nach Antworten berühren. Das Buch soll Diskussionen, Fragen und laufende Selbstreflexion anregen.
Das Buch ist in deutscher und englischer Sprache erschienen. Die englische Ausgabe wurde von Sue McRae aus dem Deutschen übersetzt.
Editions 2011, 2012 (Paperback und Kindle)
We can do this! and Wir schaffen das!
ist eine Abenteuergeschichte für Kinder im Alter von 6 bis 12 Jahren. In der Geschichte geht es um Freundschaft, Vertrauen und Mut. Toby, David und Philip lernen, sich unerwarteten Herausforderungen zu stellen und wie man in gefährlichen Welten überlebt.
Dieses Buch ist von Elsa Lotz wunderschön illustriert und von Sue McRae aus dem Deutschen übersetzt. Das Buch ist auf Englisch, Deutsch und zweisprachig Englisch/Deutsch erschienen.
Editions 2014, 2015 (Paperback und Kindle)
Ich war ein Teakbaum
Novelle
Es wird Menschen geben, die behaupten werden, dass diese Novelle nicht wahr ist. Sie werden sagen, dass dieses eine ausgedachte Geschichte sei. Aber diese Leute haben Unrecht, sie haben keine Vorstellungskraft, sie ahnen nicht, was in einem Baum alles stecken kann. Sei’s drum!
Wenn du neugierig bist und jung genug für ein Abenteuer, dann wird diese Erzählung für dich genau richtig sein. Natürlich sind nicht alle Erlebnisse meines Helden lustig, nein, manche sind auch traurig. Aber so ist das Leben eben.
German Edition: 2015 (Paperback and Kindle)
Published by Rangitawa Publishing:
- Short stories: “The man in the wheelchair” and “I agree with Gandhi”
- Haiku and Humor, 3. Prize (Limerick: “When John and Joe…”)
- Short story for children: “We can do this!”
Author Interviews
04/08/12: Exclusive author interview (Joey Pinkney.com)
10/08/2011: Interview on sellingbooks.com
5/5/2011: Kindle Author Interview